به گزارش یزد فردا به نقل از پایگاه خبری مجلس، یحیی زاده یکی از مشکلات اصلی بر سر راه تولید داستانهای کوتاه و یا بلند را کمبود سوژه و موضوع در این عرصه دانست و گفت: هنرمند باید درک دقیق و صحیح از واقعیات پیرامون خود داشته باشد و اگر نتواند به این مهم دست یابد به طور یقین با مشکل روبرو میشود.
نمانده مردم میبد و تفت در مجلس شورای اسلامی با اشاره به فرمایشات رهبر معظم انقلاب در بازدید از نمایشگاه کتاب افزود: رهبر انقلاب در این نمایشگاه، نگاه ویژهای به بحث ترجمه داشتند و به همین جهت، باید تلاش شود تا این مهم در ترجمه متون ایرانی هم لحاظ شود.
یحیی زاده کتابهای شهید مطهری را از جمله آثاری دانست که طرفداران زیادی دربین مردم ایران و دیگر جوامع دارد و متذکر شد: مباحث این کتابها به دلیل اهمیت بالا و محبوبیت در میان اقشار مختلف، نیاز به ترجمه و تفسیر دارد و باید بسیار روان به زبانهای گوناگون دنیا برگردانده شود.
عضو کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: باید اولویت موضوعاتی چون توجه به فضای بیداری اسلامی و همچنین بیداری انسانی به ویژه در غرب، در راس سوژههای نویسندگان قرار گیرد و بر اساس آن آثار فاخر و ارزشمندی خلق شود
- نویسنده : یزد فردا
- منبع خبر : خبرگزاری فردا
یکشنبه 22,دسامبر,2024